La situation au Moyen-Orient continue de maintenir le monde en alerte.
中东局势继续使世界不安。
Cette équipe se compose de spécialistes nationaux qualifiés et spécialement formés à la gestion des situations d'urgence, ainsi que des fonctionnaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui sont en alerte permanente.
灾害评估和协调组成员包括各国合格和经过专门训练紧急情况管理专家以及人道主义事务协调厅作人员,后者是长期待命。
Dans le domaine de la santé, le Système national de surveillance épidémiologique (SINAVE) est en alerte permanente pour dépister en temps utile l'apparition de troubles de la santé résultant d'actes terroristes commis à l'aide d'agents biologiques ou chimiques.
在卫生方面,国家流行病监视系统长期保持警惕,检查危害人民健康生物或化学物质。
Le HCR a largement contribué à l'établissement de l'équipe d'intervention d'urgence de la CEDEAO, qui développera les capacités des premiers intervenants et appuiera la planification et l'action d'urgence aux niveaux national et sous-régional, en étant particulièrement alerte aux urgences humanitaires transfrontières.
难民署对于成立西非经共体应急小组发挥了重要作用,该小组将开发第一反应能力和支持国家和次域应急规划和应对行动,特别注意跨界人道主义紧急状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。