有奖纠错
| 划词

La situation au Moyen-Orient continue de maintenir le monde en alerte.

中东局势继续使世界不安。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部面临着大雪警报。巴黎大交通已经完全堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une attitude de vigilance, qui consiste à mettre nos États en alerte permanente s'impose.

我们认为,各国必须保持警惕,常备不懈。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队反应时间和待战状态武器系统数量。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de créer des mécanismes de responsabilisation afin que les parties aux conflits sachent que la communauté internationale est en alerte.

办公室试图建立一种报告机制,让发生冲突知道国际社在警惕关注。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces armes sont activement déployées et placées en alerte permanente rend ces risques plus préoccupants et notre responsabilité plus grande.

这些武器有许多处于随时作战和常备警惕状态,使这些风险更加令人关注、也使我们责任更大了。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la prise de conscience par le public des conséquences graves des activités terroristes, tenir l'opinion en alerte et cultiver son sens commun du terrorisme.

加强公众对恐怖活动严重后果认识,提高他们对恐怖主义警惕,增加有关恐怖主义常识。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faudrait veiller à ce qu'une telle action n'affaiblisse pas les mesures prises ou ne mette pas en alerte la cible visée.

当然,必须予以关照,确保任何此类行动不削弱各项措施或预先警告目标。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup pensent qu'il serait souhaitable que la communauté internationale se tienne en alerte et se prépare à ces répercussions éventuelles des changements climatiques et à d'autres encore.

很多人认为国际社应继续关注气候变化这些影响以及可能对安全产生其它影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures doivent être prises pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis, notamment en assurant l'alerte rapide d'autres États par l'échange de renseignements.

应当采取一切必要步骤,防止恐怖行为实施,包括通过交流情报向其他国家提供早期预警。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'efficacité accrue du Conseil de sécurité réside essentiellement dans sa capacité de prendre des mesures rapidement, notamment en fournissant des alertes rapides et des informations.

我们认为,要使安全理事作更有成效,基本上要靠它能够及早采取行动,包括发出早期预警和提供情报。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est surprenant que l'Éthiopie ait récemment accusé l'Érythrée d'avoir placé son armée en alerte et d'avoir déployé ses troupes le long de la frontière commune.

在这种情况下,埃塞俄比亚最近竟然谴责厄立特里亚军队进入高度戒备状态和沿共同边界部署其军队。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe joue également un rôle de centre d'échange d'informations et de standard pour la notification des catastrophes, en donnant l'alerte et en servant d'intermédiaire entre les pays donateurs.

联合股还作为一个信息交流中心和转送灾害通知中转站,发布警报并起到寻求捐助国经纪人作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent d'élargir le champ de vision du Conseil et sa capacité à mobiliser la communauté internationale et à la maintenir en alerte permanente face à la menace persistante que représente le terrorisme.

它们将安理扩大视野,加强安理调动国际社能力,使国际社时刻警惕恐怖主义持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

À Danané et à Touba dans l'ouest du pays, les Forces nouvelles étaient en alerte à la suite de rumeurs faisant état d'attaques menées par des mercenaires venant de Guinée et du Libéria.

在科特迪瓦西部达纳内和图巴,据传有来自于几内亚和利比里亚雇佣军发动袭击,因此新军随时保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que les armes les plus destructrices jamais créées dans l'histoire de l'humanité continuent encore de rester en alerte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et 365 jours sur 365.

令人不可思议是,最具毁灭性武器仍然一天24小时、一周7天、一年365天处于警戒状态。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe se compose de spécialistes nationaux qualifiés et spécialement formés à la gestion des situations d'urgence, ainsi que des fonctionnaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui sont en alerte permanente.

灾害评估和协调组成员包括各国合格和经过专门训练紧急情况管理专家以及人道主义事务协调厅作人员,后者是长期待命

评价该例句:好评差评指正

Alinéa b) : « Dispose que tous les États doivent prendre les mesures voulues pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis, notamment en assurant l'alerte rapide d'autres États par l'échange de renseignements »

(b)采取必要步骤,防止犯下恐怖主义行为,包括通过交流情报向其他国家提供预警。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la santé, le Système national de surveillance épidémiologique (SINAVE) est en alerte permanente pour dépister en temps utile l'apparition de troubles de la santé résultant d'actes terroristes commis à l'aide d'agents biologiques ou chimiques.

在卫生方面,国家流行病监视系统长期保持警惕,检查危害人民健康生物或化学物质。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a largement contribué à l'établissement de l'équipe d'intervention d'urgence de la CEDEAO, qui développera les capacités des premiers intervenants et appuiera la planification et l'action d'urgence aux niveaux national et sous-régional, en étant particulièrement alerte aux urgences humanitaires transfrontières.

难民署对于成立西非经共体应急小组发挥了重要作用,该小组将开发第一反应能力和支持国家和次域应急规划和应对行动,特别注意跨界人道主义紧急状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichoglossie, trichogyne, trichohyaline, tricholithe, trichologie, tricholome, trichoma, trichomanas, trichomanie, trichome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Sa dernière phrase mit tous les participants en alerte.

雷迪亚兹的最后一句话使所有人警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.

他的眼睛却是警惕而小心谨慎的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.

是的,杰米,这是它们的区域。它们正处于警戒状态,你那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les militaires ukrainiens sont en alerte permanente.

乌克兰军方处于永久戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée polonaise ce soir reste en alerte.

今晚波兰军队仍处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

23 départements ont été placés en alerte orange.

23个部入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

21 départements avaient été placés en alerte orange.

21个部被置于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

12 départements sont en alerte neige et verglas.

12个部入冰雪警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Face aux inondations, l'Australie reste en alerte.

面对洪水,澳大利亚仍保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Demain, 16 villes italiennes seront en alerte rouge.

明天,16个意大利城市将处于红色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

6 autres départements sont également en alerte.

其他6个部也处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Actuellement, toute l'Ardèche est en alerte sécheresse.

目前,所有阿尔代什省都处于干旱警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Gironde, quant à elle, reste en alerte rouge.

与此同时,吉伦特省,仍处于红色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 3 départements ont été placés en alerte orange.

这3个部入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

33 départements sont placés en alerte orages ce dimanche.

本周日,33 个部入风暴警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On vient d'être mis en alerte sécheresse renforcée.

- 我们刚刚被置于高度干旱警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La mise en alerte décidée par V.Poutine marque un tournant.

V.Putin决定的警报标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

En attendant, ces spécialistes de la finance sont en alerte.

与此同时,这些金融专家处于警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En France, 12 département du nord-ouest sont en alerte orange.

在法国,西北部的12个省处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

9 départements sont toujours en alerte orange ce soir.

今晚,9个部仍处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichromatisme, trichrome, trichromie, trichromoscope, trichromyle, tricinose, trick, trickster, triclène, triclinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接